视频教程网

《非洲时刻》,wakawaka中文歌词

来源:视频教程网 作者:吴老师 时间:2023-05-20 03:08:00

目录

1,wakawaka中文歌词

wakawaka 歌手:夏奇拉 作词:夏奇拉 作曲:夏奇拉 歌词: You're a good soldier ,Choosing your battles 你是一个好士兵,在你选择的战场 Pick yourself up,And dust yourself off 站起来,掸净灰尘 And back in the saddle,You're on the frontline 重新上路,你正在前线 Everyone's watching,You know it's serious 人人都在关注,你了解情况危急 We're getting closer,This isn’t over 我们越来越团结,现在还没有结束 The pressure is on,You feel it 压力已经到来,你感受到了 But you've got it all,Believe it 但是你已经获得这一切,相信吧 When you fall get up,Ohoh 当你跌倒 爬起来,哦哦 And if you fall get up,Eh eh 如果你跌倒爬起来,诶诶 扩展资料: 2010年南非世界杯的官方主题曲,全名为 Waka Waka (This time for Africa)(西班牙语为Waka Waka (Esto es África))。演唱者是哥伦比亚女歌手夏奇拉(Shakira)。 有英文版和西班牙文版,其中带有方语的歌词,来自于喀麦隆传统军歌《Zangalewa》,喀麦隆组合Golden Sounds1986年曾经唱过该歌曲。 《Waka Waka》的MV主要部分在洛杉矶拍摄。该歌曲的单曲由索尼公司发行,包含英文版和西班牙文版。夏奇拉于2010年世界杯决赛前的闭幕式上于前场演唱了《Waka Waka》。 参考资料:百度百科——wakawaka

2,南非世界杯主题曲《WA KA WAWA》歌词

先纠正一下,有很多人说世界杯主题曲是旗帜飘扬是错的,K'Naan的旗帜飘扬(Wavin' Flag)只是有世界杯主题的歌曲,不是官方的。 2010年南非世界杯主题曲应该是拉丁歌手shakira演唱的 【waka waka】 ●waka waka的下载地址∶ http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=Waka%20Waka 歌词如下: Waka Waka (This Time For Africa) Shakira You're a good soldier Choosing your battles Pick yourself up And dust yourself off And back in the saddle You're on the frontline Everyone's watching You know it's serious We're getting closer This isn’t over The pressure is on You feel it But you've got it all Believe it When you fall get up Oh oh... And if you fall get up Oh oh... Tsamina mina Zangalewa Cuz this is Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa This time for Africa Listen to your god This is our motto Your time to shine Dont wait in line Y vamos por Todo People are raising Their Expectations Go on and feed them This is your moment No hesitations Today's your day I feel it You paved the way Believe it If you get down Get up Oh oh... When you get down Get up eh eh... Tsamina mina zangalewa Anawa aa This time for Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa This time for Africa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa Anawa aa Tsamina mina eh eh Waka Waka eh eh Tsamina mina zangalewa This time for Africa Tsamina mina zangalewa Anawa aa Tsamina mina zangalewa Anawa aa This time for Africa This time for Africa 希望采纳

3,南非世界杯主题曲

2010年世界杯唯一官方指定主题曲为拉丁天后shakira的《waka waka》(《非洲时刻》)!
现在网上流行的说法是世界杯主题曲是31岁歌手克南(K'Naan)旗帜飘扬(Wavin' Flag)。K'Naan的只是世界杯主题的歌曲,不是官方的。2010年南非世界杯主题曲应该是拉丁歌手shakira演唱的Waka Waka (This Time For Africa)(中译:哇咔哇咔(非洲时刻)!!
打个比方:Waka Waka相当于北京奥运会的《我和你》;Wavin' Flag则相当于《北京欢迎你》!
不过我个人推荐Wavin' Flag
Wavin' Flag 飘扬的旗帜 Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher 给我信仰,给我激情,给我目标,让我飞的更高 See the champions, take the field now, unify us, make us feel proud 看到大力神杯了么,还不立刻踏上绿茵场!,让我们团结在一起去赢得荣耀! In the streets our hands are lifting, as we lose our inhibition 让我们在街上挥舞双手,甩掉所有无谓的束缚 Celebration, it surrounds us, every nation, all around us 让欢乐萦绕在我们身边,这里没有国籍,只有欢乐 Singing forever young, singing songs underneath the sun 为永远年轻的心歌唱,在那骄阳下高歌 Let's rejoice in the beautiful game, and together at the end of the day 让我们为漂亮的比赛而欢呼,相聚在一起直到每一天结束 We all say 让我们一起唱出真我风采 When I get older, I will be stronger 当我慢慢地长大,我会变得越来越强 They'll call me freedom, just like a waving flag 他们将称赞我的信仰,就像就像那飘扬的旗帜 So wave your flag 现在起就扬起你的旗帜 Now wave your flag 那就扬起你的旗帜吧! Oooooooooooooh wooooooooooh! Give you freedom, give you fire, give you reason, take you higher 给你自由,给你激情,给你目标,也让你飞的更高 See the champions, take the field now, unify us, make us feel proud 看到大力神杯了么,还不立刻踏上绿茵场!,让我们团结在一起去赢得荣耀! In the streets our hands are lifting, as we lose our inhibition 让我们在街上挥舞双手,甩掉所有无谓的束缚 Celebration, it surrounds us, every nation, all around us 让欢乐萦绕在我们身边,这里没有国籍,只有欢乐 Singing forever young, singing songs underneath the sun 为永远年轻的心而歌唱,在那骄阳下高歌 Let's rejoice in the beautiful game, and together at the end of the day 让我们为漂亮的比赛而欢呼,相聚在一起直到每一天结束 We all say 让我们一起唱出真我风采 When I get older, I will be stronger 当我慢慢地长大,我会变得越来越强 They'll call me freedom, just like a waving flag 他们将称赞我的信仰,就像就像那飘扬的旗帜 So wave your flag 现在起就扬起你的旗帜 Now wave your flag 那就扬起你的旗帜吧! When I get older, I will be stronger 当我慢慢地长大,我会变得越来越强 They'll call me freedom, just like a waving flag 他们将称赞我的自由,就像就像那飘扬的旗帜 So wave your flag 现在起就扬起你的旗帜 Now wave your flag 那就扬起你的旗帜吧! Oooooooooooooh wooooooooooh! And then it goes ...(2x) Oooooooooooooh wooooooooooh! And everybody will be singing it .... 让大家都来歌唱 Oooooooooooooh wooooooooooh! And we all will be singing it ... 让大家都来歌唱 演唱者克南(k'naan)
《飘扬的旗帜》是他今年2月底发行的专辑《游吟诗人》中的一首歌,歌曲带有浓郁的非洲气息,表达了对这片充满战火 、贫穷和落后的土地不离不弃的热爱。在今年9月国际足联举行的世界杯主题曲征集中,克南将自己的歌曲
寄给了国际足联,最终被国际足联所认可,成为了南非世界杯的主题歌。 据悉,克南已经联手西班牙歌手David Bisbal特别为世界杯重新制作一款混音版的《飘扬的旗帜》用于宣传,两个版本届时都将收录在南非世界杯歌曲专辑之中。

4,南非的世界杯主题曲是什么?

  wavin' flag 旗帜飘扬(注:——前后是两版翻译!)
  when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】
  I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】
  they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】
  just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】
  when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】
  I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】
  they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】
  just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  ahhho ahhho ahhho ... ... ... 啊噢…… born to a throne
  我们生来自豪——【我们因豪而生】
  stronger than rome 高贵不输罗马——【比罗马高等】
  but violent prone 可暴力俯拾皆是——【但暴力横生】
  poor people zone 穷人四处流离——【穷人无力变更】
  but its my home 这是我的家乡——【但这是我家乡】 all I have known 这是我所知的一切——【我所晓知情况】
  where I got grown 这是我成长的地方——【是我成长地方】
  streets we would roam 这是我徜徉的大街——【我曾漫步街上】
  out of the darkness 穿过层层黑暗——【冲破层层围障】
  I came the farthest 我来到遥远的彼方——【去到更远地方】
  among the hardest survive 在困苦中挣扎——【在重压痛苦下存生】
  learn form these streets 在街头艰难求生——【在街头讨乞】
  it can be bleak 前方遍布阴霾——【前方会泥泞】 accept no defeat 可我决不言败——【但我不会放弃】
  surrender retreat 也不向挫折乞降——【或向挫折屈膝】
  (so we struggling) (我们仍在奋斗)——【我们在努力】
  fighting to eat 为生计而奔波——【为生而奋起】 (and we wondering) (我们仍在企盼)——【我们在求企】
  when we will be free 何时才能真正自由——【何时不被勒羁】
  so we patiently wait 让我们耐心等待——【我们在耐心等待】
  for that faithful day 等待那一天的到来——【那一天的到来】
  its not far away 那一天已不再遥远——【不会在很远之外】
  but for now we say 现在让我们一起唱——【现在我们唱起来】
  when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】
  I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】
  they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】
  just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  ahhho ahhho ahhho ... ... ... 啊噢…… so many wars 战乱如此频繁——【战乱频繁】 settling scores 纷争持续不断——【持续不断】 bring us promises 他们带来承诺——【他们给我们誓言】
  leaving us poor 却只留给我们贫穷——【却仅留悲惨】
  I heard them say 我听他们说道——【他们所言】 love is the way 爱才是解决之道——【爱能解决】 love is the answer 爱就是答案——【爱就是答案】
  thats what they say 他们就只是这样说说——【这是他们的谎言】
  but look how they treat us 可他们又如何对待我们——【但他们如何对我们】
  make us believers 他们让我们盲从——【让我们相信】
  we fight there battles 让我们彼此争斗——【自相残杀之后】
  then they deceive us 他们欺骗我们——【明白他们在骗哄】
  try to control us 想籍此奴役我们——【想奴役我们】
  they couldn't hold us 可他们休想将我们束缚——【但这是妄想梦】
  cause we just move forward 因为我们勇往直前——【因我们一直向前】
  like buffalo soldiers 有如水牛战士军团——【就像水牛战团】
  (so we struggling) (我们仍在奋斗)——【我们在努力】
  fighting to eat 为生计而奔波——【为生而奋起】 (and we wondering) (我们仍在企盼)——【我们在求企】
  when we will be free 何时才能真正自由——【何时不被勒羁】
  so we patiently wait 让我们耐心等待——【我们在耐心等待】
  for that faithful day 等待那一天的到来——【那一天的到来】
  its not far away 那一天已不再遥远——【不会在很远之外】
  but for now we say 现在让我们一起唱——【现在我们唱起来】
  when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】
  I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】
  they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】
  just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】
  I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】
  they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】
  just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】 ahhho ahhho ahhho ... ... ... 啊噢……
  when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】
  I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】
  they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】
  just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】
  when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】
  I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】
  they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】
  just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】
  ahhho ahhho ahhho ... ... ... 啊噢…… and everybody will be singing it 人们将一起欢唱——【每个人都会欢唱】
  and you and i will be singing it 你我将一起欢唱——【你与我都会欢唱】
  and we all will be singing it 我们大家一起欢唱——【我们全部都会欢唱】 wo wah wo ah wo ah ... ... ... 呜哇…… when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】 I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】 they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】 just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】 when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】 I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】 they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】 just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】 and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】 and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】 and then it goes back 让一切重头开始——【让一切改变过往】 ahhho ahhho ahhho ... ... ... 啊噢…… when I get older 当我逐渐成长——【当我年龄增长】 I will be stronger 我会变得坚强——【我会变得更强】 they'll call me freedom 人们唤我以自由之名 ——【人们唤我希望】 just like a wavin flag 有如旗帜迎风飘扬——【就像那旗帜飘扬】 ahhho ahhho ahhho ... ... ... 啊噢…… flag... flag... 旗帜… 旗帜…——【飘扬…飘扬…】

5,非洲时刻歌词

  哇咔哇咔(南非世界杯主题曲:非洲时刻)

  Waka Waka (This Time For Africa)

  Shakira

  You're a good soldier

  你是一个好士兵

  Choosing your battle

  在选择你的战场

  Pick yourself up

  自己站起来

  And dust yourself off

  掸净灰尘

  And back in the saddle

  重新上路

  You're on the frontline

  你正在前线

  Everyone's watching

  人人都在看

  You know it's seriou

  你了解情况危急

  We're getting closer

  我们越来越团结

  This isn’t over

  现在还没有结束

  The pressure is on

  压力已经到来

  You feel it

  你感觉得到

  But you've got it all

  但是你已经获得这一切

  Believe it

  相信吧

  When you fall get up

  当你跌倒爬起来

  Oh oh...

  哦 哦...

  And if you fall get up

  如果你跌倒爬起来

  Oh oh...

  哦 哦...

  Tsamina mina

  Zangalewa

  Cuz this is Africa

  Tsamina mina eh eh

  Waka Waka eh eh

  Tsamina mina zangalewa

  Anawa aa

  This time for Africa

  现在是非洲时间

  Listen to your god

  请听从你的神

  This is our motto

  这是我们的格言

  Your time to shine

  你的时间会发光

  Dont wait in line

  不要在队伍里等待

  Y vamos por Todo

  People are raising

  人们在提高

  Their Expectation

  他们的期望

  Go on and feed them

  继续走去满足他们

  This is your moment

  现在是你的时刻

  No hesitation

  不要犹豫不决

  Today's your day

  今天是你的节日

  I feel it

  我感觉得到

  You paved the way

  是你铺平了道路

  Believe it

  相信吧

  If you get down

  如果你趴下

  Get up Oh oh...

  再起来 哦 哦...

  When you get down

  当你趴下了

  Get up eh eh...

  再起来 哦 哦...

  南非世界杯主题曲:非洲时刻介绍

  国际足联与索尼音乐娱乐公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉创作并参与制作的歌曲《非洲时刻》,被选为即将到来的2010年南非世界杯官方指定全球唯一主题曲。这首世界杯官方主题曲的英语及西班牙语版本昨天对外公布,5月11日,歌迷即可开始通过数字下载的方式获得这首歌曲。同时,此曲也将被收录于5月底FIFA与索尼音乐娱乐共同发行的2010世界杯官方音乐专辑《Listen Up!》中。

  歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉表示,“非洲音乐具有鼓舞人心的力量,并在全球流行文化舞台上占有不可忽视的地位。对于《非洲时刻》这首歌能被选为2010南非世界杯主题曲,我感到非常荣幸。世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。”同时她也表示,她非常高兴能够与南非本土最知名的音乐组合合作。 夏奇拉将于6月10日在南非约翰内斯堡奥兰多体育场举行的2010世界杯开幕庆典音乐会上担任最重要的演出嘉宾。这首2010世界杯全球唯一指定主题曲的音乐录影带也将在5月中旬面世,并分为普通版本及3D版本在全球范围内进行播出。

6,求《非洲时刻》的歌词

  哇咔哇咔(南非世界杯主题曲:非洲时刻)

  Waka Waka (This Time For Africa)

  Shakira

  You're a good soldier

  你是一个好士兵

  Choosing your battle

  在选择你的战场

  Pick yourself up

  自己站起来

  And dust yourself off

  掸净灰尘

  And back in the saddle

  重新上路

  You're on the frontline

  你正在前线

  Everyone's watching

  人人都在看

  You know it's seriou

  你了解情况危急

  We're getting closer

  我们越来越团结

  This isn’t over

  现在还没有结束

  The pressure is on

  压力已经到来

  You feel it

  你感觉得到

  But you've got it all

  但是你已经获得这一切

  Believe it

  相信吧

  When you fall get up

  当你跌倒爬起来

  Oh oh...

  哦 哦...

  And if you fall get up

  如果你跌倒爬起来

  Oh oh...

  哦 哦...

  Tsamina mina

  Zangalewa

  Cuz this is Africa

  Tsamina mina eh eh

  Waka Waka eh eh

  Tsamina mina zangalewa

  Anawa aa

  This time for Africa

  现在是非洲时间

  Listen to your god

  请听从你的神

  This is our motto

  这是我们的格言

  Your time to shine

  你的时间会发光

  Dont wait in line

  不要在队伍里等待

  Y vamos por Todo

  People are raising

  人们在提高

  Their Expectation

  他们的期望

  Go on and feed them

  继续走去满足他们

  This is your moment

  现在是你的时刻

  No hesitation

  不要犹豫不决

  Today's your day

  今天是你的节日

  I feel it

  我感觉得到

  You paved the way

  是你铺平了道路

  Believe it

  相信吧

  If you get down

  如果你趴下

  Get up Oh oh...

  再起来 哦 哦...

  When you get down

  当你趴下了

  Get up eh eh...

  再起来 哦 哦...

  南非世界杯主题曲:非洲时刻介绍

  国际足联与索尼音乐娱乐公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉创作并参与制作的歌曲《非洲时刻》,被选为即将到来的2010年南非世界杯官方指定全球唯一主题曲。这首世界杯官方主题曲的英语及西班牙语版本昨天对外公布,5月11日,歌迷即可开始通过数字下载的方式获得这首歌曲。同时,此曲也将被收录于5月底FIFA与索尼音乐娱乐共同发行的2010世界杯官方音乐专辑《Listen Up!》中。

  歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉表示,“非洲音乐具有鼓舞人心的力量,并在全球流行文化舞台上占有不可忽视的地位。对于《非洲时刻》这首歌能被选为2010南非世界杯主题曲,我感到非常荣幸。世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。”同时她也表示,她非常高兴能够与南非本土最知名的音乐组合合作。 夏奇拉将于6月10日在南非约翰内斯堡奥兰多体育场举行的2010世界杯开幕庆典音乐会上担任最重要的演出嘉宾。这首2010世界杯全球唯一指定主题曲的音乐录影带也将在5月中旬面世,并分为普通版本及3D版本在全球范围内进行播出。

7,南非世界杯主题歌到底是哪个?

2010年世界杯唯一官方指定主题曲为拉丁天后shakira的《waka waka》(《非洲时刻》)! 中央台经常播放的那个男歌手名叫克南(K'Naan),歌曲名旗帜飘扬(Wavin' Flag)。只是世界杯主题的歌曲,不是官方的。2010年南非世界杯主题曲应该是拉丁歌手shakira演唱的Waka Waka (This Time For Africa)(中译:哇咔哇咔(非洲时刻)!!

8,南非世界杯主题曲《wakawaka 》(非洲时刻)歌词

中文名称:非洲时刻
外文名称:This Time For Africa
其他名称:Wakawaka
所属专辑:Sale El Sol
歌曲原唱:夏奇拉(Shakira)

歌词大意
You're a good soldier Choosing your battles
你是一个最棒的战士 选择你的战场
Pick yourself up And dust yourself off And back in the saddle
振作起来 掸净灰尘 披肩上阵
You're on the frontline Everyone's watching
你已在前线 大家都在注视着你
You know it's serious We're getting closer This isn’t over
危急时刻 我们团结一心 还没有结束
The pressure is on You feel it
你能感觉到困难就在眼前
But you've got it all Believe it
坚信我们能抵挡这一切
When you fall get up Oh oh And if you fall get up Eh eh
跌倒就爬起来 勇往直前
Zsamina mina Zangalewa Cuz this is Africa
醒来吧 闪耀吧 因为这是在南非
Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh
来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!
Zsamina mina zangalewa This time for Africa
等待吧! 来吧! 这是非洲时刻
Listen to your god This is our motto
听从神的安排 这是我们的誓言
Your time to shine Dont wait in line Y vamos por Todo
属于你的光辉时刻 不要等待
People are raising Their Expectations
群情激扬 他们的期待
Go on and feed them This is your moment No hesitations
会得到满足 这好似属于你的瞬间 不要犹豫
Today's your day I feel it
就是今天 我能感觉到
You paved the way Believe it
是你铺平了前进的道路
If you get down Get up Oh oh.When you get down Get up eh eh
跌倒就爬起来 勇往直前
Zsamina mina Zangalewa Cuz this is Africa
醒来吧 闪耀吧 因为这是在南非
Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh
来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!
Zsamina mina zangalewa Zsamina mina zangalewa Anawa aa
等待吧! 来吧! 这就是要做的事!
Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh
来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!
Zsamina mina zangalewa This time for Africa
等待吧! 来吧! 这是非洲时刻
Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh
来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!
Zsamina mina zangalewa Zsamina mina zangalewa Anawa aa
等待吧! 来吧! 这就是要做的事!
Zsamina mina eh eh Waka waka eh eh
来吧! 来吧! 去做吧! 去做吧!
Zsamina mina zangalewa This time for Africa
等待吧! 来吧! 这是非洲时刻
Zsamina mina zangalewa Zsamina mina zangalewa Anawa aa
等待吧! 来吧! 这就是要做的事!
Zsamina mina zangalewa Zsamina mina zangalewa Anawa aa
等待吧! 来吧! 这就是要做的事!
This time for Africa This time for Africa
这是非洲时刻 这是非洲时刻

9,2010世界杯主题曲wakawaka的西语版翻译?

西班牙语:

Llego el momento,这个时刻到来了
caen las murallas城墙倒下
va a comenzar就要开始了
la única justa战斗时刻即将到来
de la batallas.

No duele el golpe,感受不到疼痛
no existe el miedo也不存在恐惧
quítate el polvo,拍去身上的尘土
ponte de pie你要站起来再次投入比赛中
y vuelves al ruedo.

Y la presión你能感到压力
que sientes你的支持者在期待着你
espera en ti,
tu gente!

Ahora vamos por todo现在我们所有人都团结在一起
y te acompaña la suerte好运会伴随着你
samina mina Zangaléwa这就是要做的事!
porque esto es África.因为我们在非洲

Samina mina ¡eh! ¡eh!
waka waka ¡eh! ¡eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es África.

Oye tu dios y上帝能感知到你
no estarás solo你不会是一个人
llegas aquí你来到这里
para brillar为了发光荣耀而来
lo tienes todo.你拥有一切

La hora se acerca就要到来了
es el momento那个时刻就要到来了
vas a ganar
cada batalla你会赢得每场比赛
ya lo presiento.我可以预感到

Hay que empezar
de cero
para tocar
el cielo.
为了触及最高应该从零开始

Ahora vamos por todo现在我们所有人团结在一起,
y todos vamos por ellos为了他们而团结
samina mina Zangaléwa这就是要做的事!
porque esto es África.因为我们在非洲

10,求wakawaka的歌词和对照中文翻译,

Waka Waka (This Time For Africa)
哇咔哇咔(非洲时刻)
歌手:Shakira
You're a good soldier
你是一个好士兵
Choosing your battles
在你选择的战场
Pick yourself up
站起来
And dust yourself off
掸净灰尘
And back in the saddle
重新上路
You're on the frontline
你正在前线
Everyone's watching
人人都在关注
You know it's serious
你了解情况危急
We're getting closer
我们越来越团结
This isn’t over
现在还没有结束
The pressure is on
压力已经到来
You feel it
你感受到了
But you've got it all
但是你已经获得这一切
Believe it
相信吧
When you fall get up
当你跌倒 爬起来
Oh oh
哦 哦
And if you fall get up
如果你跌倒 爬起来
Eh eh
诶 诶
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
这是属于非洲的时刻
Listen to your god
请听从你的信仰
This is our motto
这是我们的格言
Your time to shine
你发光的时刻
Don‘t wait in line
不要在队伍里等待
Y vamos por Todo
People are raising
人们在呼喊
Their Expectations
他们的期望
Go on and feed them
继续走去满足他们
This is your moment
现在是你的时刻
No hesitation
不要犹豫
Today's your day
今天是你的节日
I feel it
我感觉得到
You paved the way
是你铺平了道路
Believe it
相信吧
If you get down
如果你跌倒
Get up oh oh
再起来 哦 哦
When you get down
当你跌倒了
Get up eh eh
再起来 诶 诶
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
...
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
(注:省略号部分为伴唱或歌词暂缺部分。)

11,谁有《WAKAWAKA》西班牙语版歌词、还有中文翻译!

Llego al momento
Caen las murallas
Va a comenzar la unica
Justa de las batallas

No duele el golpe,
No existe el miedo
Quítate el polvo,
Ponte de pie
Y vuelves al ruedo.

Y la presión
Que sientes
Espera en ti,
Tu gente!

Ahora vamos por todo
Y te acompaña la suerte
Tsamina mina Zangaléwa
Porque esto es África.

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Porque esto es África.

Oye tu dios y
No estarás solo
Llegas aquí
Para brillar
Lo tienes todo.

La hora se acerca
Es el momento
Vas a ganar
Cada batalla
Ya lo presiento.

Hay que empezar
De cero
Para tocar
El cielo.

Ahora vamos por todo
Y todos vamos por ellos
Samina mina Zangaléwa
Porque esto es África.

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Anawa a a

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Porque esto es África

I went on a journey biggie, biggie mama
Went a to zed
But this wasn't on my journey biggie, biggie mama
From east to west But he waka, waka eh eh
Waka waka me eh eh Zonne zizwe mazi buye Cause this is Africa

Tsamina mina, Anawa a a
Tsamnia mina, Tsamina mina, Anawa a a

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Anawa a a

Tsamina mina ¡eh! ¡eh!
Waka waka ¡eh! ¡eh!
Tsamina mina Zangaléwa
Porque esto es África

Django eh eh, Django eh eh
Tsamina mina Zangaléwa Anawa a a
Django eh eh, Django eh eh
Tsamina mina Zangaléwa Anawa a a

(2x)Esto es para África
中文译文
你是一个好的战士
你为自己选择了战斗
你为自己做好准备
你已经站在前线
每个人都在注视着你
你知道这非同寻常
我们将更加靠近彼此
这并不是结束
你倍感压力
但是相信自己
能够渡过难关
当你失落时,
请坚强起来
如果你失落,
请坚强起来
这是属于非洲的一刻
倾听神灵的声音
是我们的座右铭
不要再等待了
这是你闪光的时刻
人们在欢呼
他们正在期待着
这是属于你的时刻
不要再犹豫
这是属于你的一天
我能感觉到
你正在铺平道路
请相信这一点
如果你失落请坚强起来
当你失落时
请坚强起来
这是属于非洲的时刻

望采纳哈!

更新时间 2023-05-20 03:08:00