晏子使楚翻译
知识点:《晏子使楚翻译》 收集:花涣邑 编辑:杜鹃花妹子
本知识点包括:1、翻译文言文(晏子使楚) 2、晏子使楚的字词翻译 3、晏子使楚文言文全文的读音 4、晏子使楚翻译 5、要八年级上册<<晏子使楚>>原文注解及翻译 。
Yan Zidao the Chu country,Chu king has asked Yan Zi to drink.The liquor drinks is happy,two petty officials are tying up a person to Chu king in front.Chu king asked:“what is tying up is who?”The petty official replied:“the uneven people,have committed the larceny crime.”Chu king glanced Yan Zi saying:“the uneven people are good at the larceny originally?”Yan Zi leaves the seat,replied seriously:“I had heard this kind of matter,the orange grows in Huai Nan is an orange,grows in Huaibei is zhi,is only leaf's shape is similar,their fruit's flavor is completely different.What is such reason?Is the water and soil is different.Now the common people live in Qi Guo not larceny,arrives at Chu country on the larceny,is it possible that is Chu country's water and soil causes the common people to be good at the larceny?”Chu king smiled was saying:“the sage is not can crack a joke with him,I have instead had a joke backfire.”
Yan Zi has arrived at Chu , the Chu king has asked Yan Zi to drink wine. When the liquor drinks such that being glad, young two officials arrive at the Chu king being binding one people in face of. Th...
晏子出使楚国.楚国人(想侮辱他,)因为他身材矮小,楚国人就在城门旁边特意开了一个小门,叫晏子从小门中进去.晏子说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去.今天我出使的是楚国,应该不是从此门中入城吧.”楚国人只好改道请晏子从大门中进去. 晏子拜见楚王.楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,衣袖可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样,为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的出使对象,贤明的人就派遣他出使贤明的国家,无能的人就派遣他出使无能的国家,我是最无能的人,所以就只好出使楚国了.” 晏子将要出使楚国.楚王听到这个消息,对左右大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个人从大王面前走过.大王就问:‘他来自哪?’我们回答说;‘他是齐国人.’大王再问:‘犯了什 么罪?’我们回答说:‘他犯了偷窃罪.’” 晏子来到了楚国,楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,两名公差绑着一个人到楚王面前来.楚王问道:“被绑着的人来自哪?是干什么的?”(公差)回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪.”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?''晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮南就是橘,生长在淮河以北就叫枳,只有叶子相似,它们的果实的味道却不同.这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊.现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使百姓善于偷盗吗?” 楚王苦笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了.”
晏子使楚
《晏子春秋》
晏子将要出使到楚国去,楚王听到这个消息,对手下人说:“晏婴是齐国的善于辞令的人,现在将要来了.我想侮辱他一下,用什么办法呢?”手下人回答说:“当他到来的时候,请允许我绑上一个人从你面前走过.大王就问:‘绑着的是什么人?’我们就说是齐国人.大王再问:‘犯了什么罪?’我们就说犯了偷窃罪.”
晏子来了,楚王请晏子喝酒.酒喝得正高兴的时候,两个小官吏帮着一个人来到楚王面前.楚王问:“绑着的是干什么的?”两个小官吏回答说:“是齐国人犯了偷窃罪.”楚王瞟着晏子说:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位回答说:“我听说过这样的事,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就成枳子了.只是叶子的形状很相像,它们果实的味道完全不同.之所以这样的原因是什么呢?是水土不同.现在老百姓生长在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西.莫非楚国的水土使得老百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了.”
绝对正解因为我是一个初二的学生,刚刚学过.这是苏教版的,有些误差请见谅!
原文:
晏子使楚.楚人以晏子短,为(wéi)小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更(ge-ng)道,从大门入.
见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂(mei)成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主.其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主.婴最不肖,故宜使楚矣!”
晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行.王曰,何为者也?对曰,齐人也.王曰,何坐?曰,坐盗.”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王.王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗.”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同.所以然者何?水土异也.今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉.”
翻译:
楚王知道晏子身材矮小,在大门的旁边开一个小洞请晏子进去.晏子不进去,说:"出使到狗国的人从狗洞进去,今天我出使到楚国来,不应该从这个洞进去.迎接宾客的人带晏子改从大门进去.
晏子拜见楚王.楚王说:"齐国没有人可派吗?竟派您做使臣."晏子严肃地回答说:"齐国的都城临淄有七千五百户人家,人们一起张开袖子,天就阴暗下来;一起挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人肩膀靠着肩膀,脚尖碰脚后跟,怎么能说没有人才呢?"楚王说:"既然这样,那么为什么会打发你来呢?"晏子回答说:"齐国派遣使臣,要根据不同的对象,贤能的人被派遣出使到贤能的国王那里去,不肖的人被派遣出使到不肖的国王那里去.我晏婴是最不肖的人,所以只好出使到楚国来了."
晏子将要出使楚国.楚王听到这消息,便对侍臣说;"晏婴,是齐国善于辞令的人,正要来,我想羞辱他,用什么办法呢?"侍臣回答说:"在他来到的时候,请让我们捆绑一个人,从大王面前走过.大王就问:'这人是干什么的?'我们就回答说:'是齐国人.'大王又问:'犯了什么罪?'我们就回答说:犯了偷盗的罪.' "
晏子到了,楚王赏赐晏子喝酒.当酒喝到尽兴的时候,两个差吏绑着一个人从楚王面前走过.楚王说:"绑着的人是干什么的?"差吏回答说:"是齐国人,犯了偷盗的罪."楚王看着晏子说:"齐国人都善于偷盗吗?"晏子站起来离开座位,回答说:"大王怎么不知道吗?橘子长在淮河以南结出的果实又大又甜,长在淮河以北结出的果实就是酸枳,(橘和枳)它们仅仅叶子相似,果实味道却不同.这是什么原因呢?是水土不同.现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?"楚王笑着说:“圣人是不可以同他开玩笑的,我反而是自讨没趣罢了.”
原文
晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入.今臣使楚,不当从此门入.”傧者更道,从大门入.
见楚王.王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主.其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主.婴最不肖,故宜使楚矣!”
晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行.王曰,何为者也?对曰,齐人也.王曰,何坐?曰,坐盗.”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王.王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗.”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同.所以然者何?水土异也.今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉.”
翻译
晏子出使楚国.楚国人因为他身材矮小,就在城门旁边特意开了一个小门,让晏子从小门中进去.晏子不肯进去,说:“只有出使狗国的人,才从狗洞中进去.现在我出使的是楚国,不应该是从此门进去吧.”迎接的人只好改道请晏子从大门中进去.晏子拜见楚王.楚王说:“齐国恐怕是没有人了吧?派遣你作使者”晏子回答说:“齐国首都临淄有七千多户人家,衣袖连在一起可以遮天蔽日,挥洒汗水就像天下雨一样,肩挨着肩,脚跟着脚,怎么能说齐国没有人呢?”楚王说:“既然这样那么为什么派你这样一个人来作使臣呢?”晏子回答说:“齐国派遣使臣,各有各的主张规矩,那些贤明的人就派遣他出使贤明君主(的国家),不贤、没有德才的人就派遣他出使无能君主(的国家),我是最无能的人,所以就只好出使楚国了.”
晏子将要出使楚国.楚王听到这个消息,对手下说:“晏婴是齐国的善于言辞的人,今天他将要来,我想要侮辱他,用什么办法呢?”手下回答说:“当他到来时,请允许我们绑着一个人从大王面前走过.大王就问:‘(他)是干什么的人?’我们回答说,‘(他)是齐国人.’大王再问:‘犯了什么罪?’(我们)回答说:‘(他)犯了偷窃罪.“晏子到了(楚国),楚王请晏子喝酒,酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人到楚王面前去.楚王问道:“绑着的人是做什么(的人)?”回答 说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪.”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?''晏子离开了坐席回答道:“我听说这样一件事:橘生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,只是叶子的形状相似,它们的果实味道却不同.这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊.现在这个人生在齐国不偷东西,一到了楚国就偷东西,莫非楚国的水土使百姓善于偷窃吗?”
楚王苦笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了.”
晏子将要出使(到)楚国(去).楚王听到这个消息,对手下的人说(身边的侍臣)说:“晏婴,是齐国的善于辞令的人,现在(他)将要来了,我想要羞辱他,用什么办法呢?”手下的人(侍臣们)回答说:“当他来的时候,请允许我们绑上一个人从大王您面前走过.大王就问,‘(他)是做什么的人?’我们就回答说,‘(他)是齐国人.’大王(再)问,‘他犯了什么罪?’我们就回答说,‘(他)犯了偷窃罪.’”
晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒(设宴招待晏子),喝酒喝得正高兴的时候,两个小官吏绑着一个人到楚王面前.楚王问道:“绑着的人是干什么的?’(小官吏)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪.”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷窃吗?”晏子离开座位回答道:“我听说这样的事:橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳了,只是叶子的形状很相像,它们果实的味道却不同.之所以这样的原因是什么呢?(是因为)水土条件不相同啊.现在老百姓生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起东西来了,莫非楚国的水土使得老百姓善于偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了.”
晏子出使到楚国.楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边设置了一个小门来接见晏子.晏子不进,说:“出使到狗国的人才从狗门进,现在我出使到楚国,不该从这个门进.”接待他的人只得改变了引导的方向,让他从大门进.晏子朝见楚王.楚王说:“齐国没有人了吗?”晏子回答说:“齐国的国都临淄城内,居住着成千上万户人家.人们张开衣袖,就能蔽日成荫;挥把汗水,就象天降大雨;人来人往,磨肩接踵,肩并肩,脚挨脚,连步子都迈不开,怎么能说没有人呢?”楚王说:“既然如此,那为什么要派遣你来呢?”晏子回答说:“齐国是按国家派遣相当的使者,各自都有所担负的使命,贤者出使君主贤明的国家,不贤者出使君主不贤明的国家,我晏婴最不贤,所以适合出使楚国.”
提示:晏子将要出使楚国。楚王听到这个消息,对左右大臣说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他将要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”手下的人回答说:“当他来的时候,请允许我们绑着一个人从大王面前走过。大王就问:‘他来自哪?’我们回答说;‘他是齐...
提示:“留”:就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。 例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等不用翻译。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。例如:“寡人反...
提示:yàn zǐ shǐ chǔ 。 chǔ rén yǐ yàn zǐ duǎn ,wéi xiǎo mén yú 晏子 使楚。 楚人以 晏子短,为 小门于 dà mén zhī cè ér yán yàn zǐ 。 yàn zǐ bù rù ,yuē :“shǐ gǒu 大 门之侧 而 延 晏 子 。晏子 不 入 ,曰:“使狗 guó zhě ,cóng gǒu mén ...
提示:晏子使楚全文翻译 1..晏子将使楚。 晏子将要出到楚国去。 2..楚王闻之,谓左右曰:"齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?" 楚王听到这个消息,对手下的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在将要来了,我想侮辱他一下,用什么办法呢?” 3.....
提示:选自《晏子春秋?内篇杂下第六》。《晏子春秋》是后人依托并采缀晏子言行而作。晏子(?—前500),即晏婴,字平仲,春维(现在山东高密)人,春秋时齐国大夫,是当时著名的政治家和外交家。 《晏子春秋》 晏子使楚〔使楚〕出使楚国。。楚人以〔以...